/bi-/ has been advertised to own locative-terminative force in lieu of purely locative push for /ba-/, however, Thomsen claims to the p. 184, this « is likely maybe not automatically useful how come away from concord which have a good loc.-title. or loc. noun, but it alternatively serves the newest semantic differentiation of verb. «
>ba(I): possess a good separative mode. In the OBGT they closely correlates with >Akkadian t-stems. (Thomsen, following Jacobsen, confuses t-stems >into the Akkadian finest.) Its standing is immediately after the brand new ventive >marker m and therefore the b is actually absorbed: m-ba- > m-ma, if in case this can be >with a second people pronoun, it will become m-ma > m-mu (so ba >isn’t necessarily straightforward to recognize). Regarding lack of the newest >ventive marker it occupies the original updates on the chain, following it >you should never continually be notable from ba(II). An obvious circumstances try >ba-ne-su8-be2-dentro de-de3-dentro de = ni-it-tal2-lak cu-nu-ci = we subside >to them (OBGT VII, 305). > >ba(II): keeps a stative/couch potato mode. Within the OBGT VI, it is rendered of the >a-c-base stative/couch potato, or an Nt-stalk couch potato. Apparently, ba(II) >uses up the initial condition from the chain. ba-ab-gar, ba-ab-gar-re-durante >= cuckun, cuckunaku = they have been place / I was placed >(from the anybody unnamed). The new models ba-gar, ba-gar-re-durante, . ba-na-gar, >ba-na-gar-re-en from inside the OBGT VI, traces 160-165, are uncertain; they could >rather become interpreted as ba(I), especially the next collection, >which is a few-new member, in addition to OB grammarian, exactly who made him or her >from the Nt-stem passives, and managed new ambiguity. > >Your declaration clearly relates to ba(II), but I do not think it is just good >case of taste, immediately following you have lay ba(I) aside. Definitely, it is >method beyond my info and you may my personal competence to test my personal above >syntactical/lexical says through the unilingual texts. > >Using my all the best, >Peter J. Huber
I thought of the many intransitive phrases that end with ba-Root, for example ba-gul, « it absolutely was missing ». Since you state, the individuals fall in the category out-of ba(II).
I’d features imagine it had been good >Hebrew word, but once again, I’m not sure the relationship of your Sumerian >vocabulary additionally the Hebrew words
Thank you for finding the time to try and describe which situation. I’m able to just be sure to describe exactly what Hayes has on jak smazat úÄet japan cupid pages 162 and you will 256: He believes you to students have speculated that there are one or two ba- conjugation prefixes that are homonyms. « You’re viewed chiefly in the couch potato sentences, another inside reduced definable contexts. » And, the latest conjugation prefix bi2- either takes place that have affordable phrases regarding the locative-terminative circumstances plus the conjugation prefix ba- both happen that have affordable phrases throughout the locative instance. « It is primarily the pattern away from co-occurrence which has provided numerous scholars to conclude you to bi2- and you will ba- commonly of the same review due to the fact most other conjugation prefixes, and are probably comprising more than one function. » Thus you to sorts of ba- are normally taken for a component you to definitely is short for the fresh new locative situation. To possess an effective separative meaning, you expect to locate Sumerian affordable phrases finish to the ablative postposition -ta.
Notice the fresh new slight huge difference >built in OBGT VI, outlines 79-84, within ordinary Grams-base stative >therefore the C-base stative/passive: an-gar, an-gar-re-dentro de = cakin, >caknaku = he is place, I am placed, compared to
>I became wanting to know for people who you can expect to respond to a concern personally. We have comprehend somewhere >that name « Eden » are a great Sumerian phrase. > >At any rate, in the event that Paradise, Adam, and/otherwise Eve are Sumerian words, might you >delight let me know whether they have a translation/definition?
EDIN are an effective Sumerian term, nevertheless is the steppe house among them streams, where in fact the herd dogs grazed.